|
Página anterior...
| |
|
El cangrejo de las pinzas de oro
La palabra "Crabe" (cangrejo) impresa en la etiqueta de esta lata cambia de posición a lo largo de la tira con increíble facilidad. En la versión española ya ni aparece....
|
|
| Como se sabe, hay numerosos indicios que señalan a Bruselas como la ciudad en la que vive Tintín. Puesto que la ciudad está situada en pleno corazón de Bélgica, el puerto que visita al principio del álbum es muy probablemente el de Amberes. ¿Será porque Tintín le espeta a Milú "¡Vamos volando al puerto!"? Sea como fuere, ¿cómo es posible que el Karaboudjan pueda hacerse a la mar tan rápidamente en la página 12? |
Antes de que Haddock choque con él, el vendedor de frutas está bastante adelantado con respecto a la puerta azul. Inmediatamente después del encontronazo lo vemos en el suelo, en una posición visiblemente más retrasada que la que le hubiera correspondido.
|
p. 39 D3 | p. 41 A2 |
|
|
|
| |
|
La estrella misteriosa
A la puerta del observatorio le falta un trazo vertical la primera vez que Tintín está ante ella (p.2 B3). Cuando el conserje le rechaza (p.2 C1) y le da con la puerta en las narices, el timbre ha desaparecido. Reaparece en las viñetas siguientes, ¡en las que sin embargo no son visibles ni el pomo ni la cerradura! En la versión original en francés, además, el rótulo de la puerta convierte sus minúsculas en mayúsculas en el transcurso de una sola tira. Este último error aparece corregido en la versión española. | p. 2 B3 | p. 2 C2 |
p. 21 C3 | p. 21 D1 | El número de galones del uniforme de oficial que el capitán luce con bravura en la página 21 pasa repentinamente de tres a dos de una viñeta a otra. El fenómeno se reproduce durante la comida en la página 23: 3 galones en la viñeta C3, dos en la D1.
Igualmente, el número de puntos de sujeción de la bandera de la F.E.I.C. pasa de cuatro a cinco. |
Mientras que la bandera que ondea en la popa del Aurora en la página 23 es enteramente verde, como la de la F.E.I.C., la que se ve en la página 26 se parece muchísimo a la de Bélgica.
|
p. 23 A2 | p. 26 A2 |
p. 35 C2 | En la primera versión del álbum, el Peary navegaba bajo pabellón americano. Por razones evidentes, la bandera se sustituyó por la de Sao Rico en las ediciones siguientes. Las correcciones afectaron a las páginas 45, 47 y 48, ¡pero Hergé olvidó una! Cuando el hidroavión vuela sobre el Peary en la página 35, la bandera es todavía la de los Estados Unidos. |
En vez de apuntar hacia el mayor Wings, la filacteria señala aquí a Milú, lo que produce un efecto bastante divertido. | |
|
|
|
| |
|
El secreto del Unicornio
Cuando Tintín va por vez primera a casa de Haddock (p.6), la puerta se abre hace la derecha. La segunda vez (p.12-14) se abre hacia la izquierda. | p. 6 A1 | p. 14 A1 |
El aspecto del Unicornio cambia extrañamente según la posición del observador. Al principio de la página 18, se ven perfectamente el palo de mesana y el palo mayor, que parecen apoyarse en los puentes que se encuentra tras ellos. Durante la escena de la batalla, en la mitad inferior de la página 19, el caballero de Hadoque se encuentra cerca de un mástil plantado en medio de la cubierta. Puesto que se percibe un fanal en segundo plano, se podría admitir que se trata del palo de mesana. Pero en ese caso, ¿cuál es esa misteriosa vela que está encima del capitán, y que no puede ser otra que la mayor, en el palo del mismo nombre?
|
p. 18 A1 | p. 19 C1 |
Algunas páginas más adelante, Hergé se despista de nuevo. En la página 54, en la viñeta A3, se puede ver a G. Pájaro tendido en tierra, con tres cuartos al menos de su cuerpo sobre el césped. Lleva pantalón azul. En la página siguiente, está tendido en pleno sendero, con los pantalones color pardo (p.55 D1)... No, no es Rogelio: acaba de huir.
|
p. 54 A3 | p. 55 D1 |
|
|
|
| |
|
Las 7 bolas de cristal
El castillo de Moulinsart es el escenario de otro error nada más comenzar el álbum. Cuando Tintín avanza por la avenida central, se ve con claridad que la mayor parte de la explanada que hay ante el castillo es de tierra, y que el césped se extiende sólo a los lados (p.2 B1). Ahora bien, cuando Tintín se dirige hacia Haddock, se encuentran ambos en un cruce de senderos más estrechos y rodeados de césped (p.2 D2)... Y sin embargo seguimos estando delante del castillo.
|
p. 2 B1 | p. 2 D2 |
Entre estas dos viñetas, la posición de los cuchillos clavados alrededor de Chiquito cambia extrañamente. Un cuchillo ha ido incluso a situarse encima de su cabeza. Sin embargo, Alcázar no ha lanzado aún tras haberse hecho vendar los ojos. | p. 10 C2 | p. 10 D2 |
p. 12 C1 | Todavía en el Music-Hall, Tintín y Haddock se cruzan entre bastidores con el faquir Ragdalam y Madame Yamilah. Esta última es de piel oscura; ¿cómo es posible entonces que, cuando se la ve partir, sus piernas sean tan blancas como la cara de Tintín? |
En la versión original en francés, cuando Tintín y los detectives descubren al señor Hornet desvanecido en su despacho, se advierte una falta de ortografía en la placa de la puerta: la primera R de CONSERVATEUR ha desaparecido. En la versión española no se detectan errores en la placa. | p. 23 D2 |
p. 27 A1 | p. 28 C3 | En la página 27 se ve un árbol a la derecha de la casa del profesor Bergamotte. En la página 28 parecen haberlo talado y retirado a toda prisa. |
| La silla en la que está sentado el profesor en la portada del álbum difiere sensiblemente de la dibujada en las páginas 30 y 31. Obsérvese el torneado de los brazos y de las patas. Sucede lo mismo con la mesa en la que se posa. | p. 31 B3 |
¿Será sensible a los golpes la camisa del médico que viene a examinar a Bergamotte? De la página 38 a la 39 pasa súbitamente del blanco al malva. | p. 38 D2 | p. 39 A1 |
p. 54 D2 | O bien el mundo de Tintín obedece a leyes físicas diferentes a las que rigen el nuestro, o bien Hergé se equivoca al dibujar el arco iris. Normalmente, el rojo está arriba y el violeta abajo. |
|
|
|
| |
|
El templo del sol
| En la primerísima viñeta del relato, Hergé nos presenta un mapa del Perú... ¡incompleto! En efecto, la parte norte del Perú se representa como ecuatoriana, lo que explica por qué los álbumes de Tintín han estado prohibidos durante largo tiempo en Perú. Se trata de un mapa de propaganda de Ecuador -que siempre ha reivindicado parte del territorio de la cuenca del Amazonas- muy común en Europa en la época en la que Hergé lo reprodujo.
¡Gracias a José Luis Pastor por estas precisiones! |
Al salir del despacho del señor inspector superior, en la página 3, Tintín y Haddock deambulan por las calles de El Callao, con las montañas nevadas al fondo. Sin embargo, Lima y su puerto El Callao están situadas en pleno desierto, al borde del mar, bien lejos de los Andes. | |
| Un pequeño error de física. Como se sabe, Tintín logra saltar del vagón saboteado en el último minuto, mientras pasa a toda velocidad por un viaducto que salva un río (p.15). Hergé no tiene en cuenta la inercia, y hace caer a Tintín verticalmente. Teniendo el tren en su desplazamiento horizontal una cierta velocidad, Tintín ha de tenerla también. Al saltar del tren, esta velocidad debería haberse mantenido, y nuestro héroe, siguiendo una bella trayectoria parabólica, habría ido a estrellarse contra la pared rocosa del barranco. Claro que eso hubiera perjudicado la continuación del relato. |
Durante la prepublicación de esta aventura en la revista Tintín, Hergé experimentó una nueva disposición del dibujo, consistente en extender las tiras a doble página, a la italiana. Al llevar a cabo la adaptación para el formato del álbum, numerosas viñetas fueron añadidas, suprimidas o redimensionadas. Parece también que tuvieron lugar algunas alteraciones en el orden de las viñetas, como prueban las dos tiras inferiores de la página 32. En la viñeta C1, el capitán se dispone a salir en persecución de las llamas; viñeta C2, el capitán sube por la pendiente nevada; viñeta C3, se apoya en una roca; viñeta D1, al capitán le faltan 10 ó 15 metros para llegar a la roca; viñeta D2, se ve a los indios en el collado; viñeta D3, el capitán está otra vez en la roca, se apoya en ella, y ve a los indios pendiente abajo. En la versión original, la secuencia de estas mismas viñetas era mucho más lógica: C1, D1, C2, C3, D3, D2.
|
|
Otro error muy... técnico: en el eclipse de sol de las páginas 58 y 59 los cuerpos celestes se desplazan en la dirección equivocada... En efecto, en el hemisferio norte, en el equinoccio, un observador del sol debe mirar hacia el sur; el sol se mueve entonces de izquierda a derecha, y lo mismo sucede con la luna. Sin embargo, como el sol viaja más rápido por el cielo que la luna (24 horas frente a 28 días), durante un eclipse la luna parece desplazarse de derecha a izquierda. La situación se invierte en el hemisferio sur. Sin embargo, estando Perú tan cerca del ecuador, el sol podría también aparecer al sur durante el verano. Ahora bien, puesto que Las 7 bolas empieza en primavera (florecen las lilas en Moulinsart) y que nuestros héroes parecen dejar Europa en verano, es invierno en Perú, y el sol está entonces al norte. La luna debería, pues, moverse de izquierda a derecha, y no de derecha a izquierda... ¡Uf!
|
|
Yendo un poco más lejos, es posible datar históricamente este eclipse. El relato fue publicándose entre 1943 y 1946. Durante ese periodo no hubo más que un eclipse total de sol sobre Perú, el 25 de enero de 1944. En tal caso el movimiento de la sombra lunar estaría justificado, pero habría una contradicción con las estaciones elegidas por Hergé. Por lo demás, es sorprendente el efecto de pánico provocado por el eclipse: un acontecimiento de esa índole podía tal vez sembrar el terror entre el pueblo llano, pero es poco probable que la astucia de Tintín haya podido tener éxito con los dignatarios incas, en su mayor parte astrónomos conocedores del fenómeno y que precisamente se servían de él para mostrar su poder al pueblo. Cabe decir finalmente que el eclipse es un proceso largo: en general hace falta una hora y treinta minutos para que la luna cubra al sol; el eclipse total (ocultación completa del sol por la luna) dura de algunos segundos a algunos minutos, y a continuación hay que esperar otra hora y media más para que la sombra desaparezca del todo. En total, el fenómeno dura 3 horas; y en el álbum todo parece cuestión de 2 ó 3 minutos. Hay que hacer notar también que la oscuridad parece sumir a los incas en las tinieblas cuando la luna no tapa más que los dos tercios del sol; en realidad, hay que esperar a que esté cubierto el 99'8% para que la oscuridad sea tan sensible (¡Gracias a Jean-Michel Huet por estos detalles técnicos!)
Cosa sorprendente, en la versión a la italiana de la revista Tintín, el movimeinto de la luna es completamente correcto. ¿Se tratará entonces de un error de Edgar P. Jacobs, que fue quien dirigió los trabajos de adaptación al nuevo formato del álbum?
|
Si se compara la disposición de los sabios en la clínica, se encuentra una incoherencia entre Las 7 bolas de cristal y El templo del sol. En el primero, se tiene el orden siguiente:
Cama vacía — Clairmont
Sanders — Laubépin
Charlet — Bergamotte
Cantonneau — Hornet
Disposición que se vuelve a encontrar en la página 60 del Templo. Ahora bien, en este último álbum, parece que Hornet ha ocupado el sitio de Bergamotte en la tercera cama de la derecha.
| |
|
|
|
Página siguiente...
|